Брачный ультиматум - Страница 28


К оглавлению

28

— Но что дает мистеру Бенингу основания думать, будто вы не сумеете вырастить его племянника?

Племянника!

— Миссис Бенинг? Что заставляет…

Дарси поднялась со стула.

— Наверное, мне не следовало отнимать у вас время. Говорю же. все это очень запутанно…

— Пусть так, но, если вы действительно хотите, чтобы я помог, вам придется рассказать побольше. Пока я не вижу причин, по которым брат вашего покойного супруга мог бы претендовать на опекунство над ребенком. У него есть свидетели, способные подтвердить тот факт, что вы являетесь плохой матерью?

Дарси подумала о Молли. О других местных сплетницах…

— Обо мне много чего болтают. Но это лишь досужие домыслы бездельников!

— Вы найдете людей, которые согласятся вы ступить в вашу защиту?

Дарси снова опустилась на стул и сплела пальцы на коленях. — Нет.

— Так-так… Понимаю…

— Ничего вы не понимаете! Мистер Бенинг имеет превратное представление обо мне. И остальные горожане тоже. Знаю, что звучит это неубедительно, но… именно поэтому я пришла к вам, мистер Ларкин. Мне нужен адвокат, который не побоится взяться за трудный юридический случай и выиграть дело.

Ее собеседник закрыл блокнот и повертел в пальцах карандаш. — Миссис Бенинг, я пока не вижу никакого случая. Если хотите, могу отправить брату вашего покойного супруга письмо, в котором объясню, что его шансы добиться опекунства над вашим сыном равны нулю. — Мистер Ларкин тонко улыбнулся. — Разумеется, если он не докажет, что вы истязательница младенцев или серийный убийца.

Дарси тоже постаралась улыбнуться.

— Уверяю вас, ко мне это не относится. Но сложность в том, что он все равно подаст в суд независимо от того, какое послание вы составите. Ему лишь бы побольнее меня укусить.

— Но почему?!

— Видите ли, этот человек думает, что я… — Дарси слегка покраснела. — Что я отказывала мужу в близости. Кроме того, мы…

— Что? — ободрительно взглянул на нее адвокат.

— Несколько лет назад мы с Алеком были…любовниками.

— Вы и брат вашего супруга?

— Тогда я еше не была замужем. Мы с Алеком были очень молоды и…

— Постойте! Алек, вы говорите? Алек Бенинг?

Это, часом, не владелец «Бенинг ойл корпорейшн»?

Дарси кивнула. В тот же миг любезность мистера Ларкина сменилась изумлением. Дарси похолодела — это был плохой признак. Она нервно заломила пальцы.

— Но это же в корне меняет дело! — воскликнул адвокат.

— То есть вы не будете представлять меня в суде?

Питер Ларкин засмеялся.

— Я бы рад, дорогая моя. Мне очень нравятся процессы, в которых задействованы лучшие представители юриспруденции, но… — Адвокат нахмурился. — Я должен отметить здесь некоторые моменты.

— Какие?

— Ну, например, тот, что если мистер Бенинг и впрямь решит затеять с вами тяжбу, то счета за адвокатские услуги будут очень высокими.

— Насколько?

Ларкин пожал плечами.

— Думаю, цифра будет шестизначной.

— Шестизначной… — Дарси прижала руку к шее. — Вы это серьезно?

— Боюсь, что да.

— А вы не беретесь за дела малоимущих? Ведь только что вы сами сказали, что вам нравится сражаться с лучшими представителями юридического…

— Так-то оно так, но наша фирма устанавливает приоритеты, — мягко, но категорично произнес адвокат. — И, насколько мне известно, на несколько ближайших месяцев квота исчерпана.

— Тогда я заплачу вам. Не все сразу, но по частям. Наверное, можно будет…

— Миссис Бенинг, существует еще кое-что. — Мистер Ларкин сжал губы прямую линию. — У меня создалось впечатление, что вы не все сказали мне. Нет! — Он поднял ладонь. — Дайте мне договорить. Я не настаиваю на том, чтобы вы посвящали меня в интимные детали. Однако мой долг предупредить, что противоположная сторона обязательно раскопает все ваши секреты. Понимаете? Все. Уверяю вас, у мистера. Бенинга найдутся для этого средства.

Все секреты…

Дарси задрожала. Иными словами, обнаружится тайна Джона, которую она поклялась свято хранить. Потом правда о рождении Майкла. Ее-то уж никак нельзя раскрывать. Узнав, что является отцом мальчика, Алек точно отберет его…

Дарси вновь решительно поднялась со стула.

— Спасибо, что уделили мне внимание, мистер Ларкин. Простите за беспокойство.

— Вы передумали защищаться?

— Я… не могу себе этого позволить.

— Мое предложение насчет письма остается в силе. Я напишу мистеру Бенингу, причем совершенно бесплатно. Сомневаюсь, что это переменит его планы, но как знать…

Дарси покачала головой.

— Не стоит. У меня есть другая возможность.

— Какая, если не секрет?

Она замялась, понимая, что ее слова прозвучат по меньшей мере странно.

— Мистер Бенинг предложил мне выйти занего замуж.

Адвокат секунду смотрел на нее во все глаза, а потом взорвался хохотом,

— Простите… За всю свою практику я ни разу невстречал ничего подобного! Странная сделка… Если вы не согласитесь стать женой мистера Бенинга, он попытается стать опекуном вашего ребенка?

— Да.

— В таком случае вам необходимо заключить брачный договор. То есть подписать документ, который гарантировал бы соблюдение ваших интересов в случае, если семейная жизнь не сложится. Ей и не суждено сложиться, мрачно подумала Дарси. Подобный брак просто обречен на неудачу. Впрочем, он все равно будет ненастоящим.

— Догадываюсь, что мистер Бенинг обязательно заставит вас подписать подобное соглашение. Состоятельные люди всегда так поступают, а уж в вашем случае, ..

.Адвокат не договорил, но все и так было ясно, Алек позаботится о том, чтобы в руки будущей супруги не попало ни единого гроша из принадлежащих ему средств.

28